Ostr. Varille

Das Ostrakon Varille datiert aus dem Neuen Reich (zweite Hälfte 19. Dynastie) und stammt vermutlich aus Deir el-Medina.

Die Kalksteinscherbe ist ca. 11.5cm hoch und ca. 18.0cm breit mit einer glatten Vorderseite und einer unregelmäßigen Rückseite. Das Stück ist an der rechten Seite abgebrochen, so daß das Ende einer jeden Zeile auf Vorder- und Rückseite fehlt.  Im Vergleich mit dem Urtext sind etwa 60% der ursprünglichen Zeilenlänge verloren. Durch Absplitterungen sind zudem das Ende von Zeile 1 und 2 sowie ein Teil von Zeile 3 der Vorderseite zerstört.

Die Scherbe ist beidseits beschrieben und zeigt auf der Vorderseite fünf, auf der Rückseite sechs Zeilen hieratischer Schrift, die in schwarzer Tinte geschrieben und in Rot punktiert ist. Lediglich der Text der Vorderseite gehört zur Geschichte des Sinuhe und enthält eine Passage parallel zu pBerlin 3022, Zeilen 26 - 43.

Publikation:
Jean- Jaques CLÈRE: “Three new Ostraca of the Story of Sinuhe - Ostracon OV”, in: JEA 25 (1939), 16-17, Taf. IV

 

Quelle: J.-J. Clère - JEA 25, Taf. IV.1

Ich reiste mit ihm zu ...

[... wHy.t]=f nfr  jrj.t.n=f n=j °
seinem [Stamm] und er tat mir nur Gutes.° [Es gab mich ein Fremdland zum nächsten Fremdland. Ich verließ Byblos und ging Qedem entgegen. ...]

... jrj.n=j  rnp.t wa.t gs jm ° jnj.n  wj  amwnnSj ...
Ich verbrachte 1 1/2 Jahre dort, bis mich Ammunenschi herbeiholte. [Dies war der Herrscher des oberen Retenu und sagte zu mir: "Gut bist Du bei mir aufgehoben und Du hörst ...]

[rA  n K]m.t ° Dd.n=f  nn  rx.n=f  [od=j] sDm.n=f  Ss[A.w=j]
die Sprache] Ägyptens."° Er sagte dies, weil er [meinen Charakter] kannte und er gehört hatte [von meiner Erfahrung, denn es hatten Zeugnis über mich abgelegt die Leute Ägyptens, die ...]

[jm Hna=f  Abd ???  S]mw sw 28 aHa.n  Dd.n=f  n=j ° pH.n=k  nn  Hr-[sj-jSst]
[... bei ihm waren. (Text geschrieben:)  Monat ??? der Som]merzeit, Tag 28. Da sprach er zu mir:° "Warum gelangtest Du hierher? [Ist etwas geschehen in der Heimat?"]

[...   aHa.n Dd].n=j n=f ° (%Htp-jb-Ra)|  pn  wDA(.w) r  Ax.tj
[Da sagte] ich zu ihm:° (Sehetepibre)| ging dahin zu den beiden Horizonten ...


Bemerkung:
Inwieweit auf dem rechts fehlenden Stück des Ostrakons noch eine sechste Zeile begonnen wurde, läßt sich nicht beantworten. Vom Textverlauf her wäre es jedoch zu erwarten.

[Home] [Allgemeines] [Abschnitt 1] [Abschnitt 2] [Abschnitt 3] [Abschnitt 4] [Abschnitt 5] [weitere Textzeugen] [Pap. Amherst] [Pap. Buenos Aires] [Pap. Golenischeff] [Pap. Harageh 1] [Pap. Turin 54015] [Ostr. Ashmolean] [Ostr. Berlin 12341] [Ostr. Berlin 12379] [Ostr. Berlin 12623] [Ostr. Berlin 12624] [Ostr. Borchardt] [Ostr. Cerny] [Ostr. Clère] [Ostr. DeM 1011] [Ostr. DeM 1045] [Ostr. DeM 1174] [Ostr. DeM 1437] [Ostr. DeM 1438] [Ostr. DeM 1439] [Ostr. DeM 1440] [Ostr. DeM 1609] [Ostr. Gardiner 354] [Ostr. Kairo CG 25216] [Ostr. London 5629] [Ostr. London 5632] [Ostr. Petrie 12] [Ostr. Petrie 58] [Ostr. Petrie 59] [Ostr. Petrie 66] [Ostr. Senenmut 149] [Ostr. Varille]