Pap. Buenos Aires

Der Papyrus Buenos Aires datiert aus dem späten Mittleren Reich (12.-13. Dynastie) und wird derzeit im Museum of National History, Buenos Aires aufbewahrt. Der Ursprung dieses Papyrusfragments ist unklar; lediglich der Hinweis, daß es mit anderen Stücken dem Museum geschenkt wurde, wird von Rosenvasser gegeben.

Das Fragment ist ca. 18cm breit und ca. 10cm hoch. Rechts und links fehlen Papyrusteile unbekannter Größe; auch die erste und letzte erkennbare Kolumne sind fast unlesbar verstümmelt. Der untere Schriftrand scheint erhalten zu sein, dafür dürfte - dem Urtext folgend - am oberen Rand ein fast nocheinmal so großes Stück verloren gegangen sein, so daß der Papyrus ursprünglich eine Höhe von ca. 16cm gehabt haben dürfte.

Die Sprache ist Mittelägyptisch, die Schrift mittelhieratische Buchschrift; sie ist klar und sauber in senkrechten Kolumnen in schwarzer Tinte geschrieben.

Der Papyrus enthält in insgesamt 11 Kolumnen eine Passage parallel zu pBerlin 3022 Zeilen 251-256, die hier in der Textrekonstruktion zugrunde gelegt wurde.

 

Publikation:
Abraham ROSENVASSER: “A new duplicate Text of the Story of Sinuhe”, in: JEA 20 (1934), 47- 50, Taf. 9.1

 

Quelle: A. Rosenvasser, JEA 20 (1934), Taf. 9.1

//// Hr wA.t n.t] aXn.w.tj
auf den Weg zum Kabinett
(besser: Thronsaal).

//// gmj.n=j  Hm=f  Hr] s.t  wr.t  m w[m.t
Ich fand seine Majestät auf] dem Thron in einer Nische

//// n.t  Dam]  wn.k(w)j jr=(f) dmA.
aus Elektrum.] Ich wurde nun, als ich ausgestreckt da lag

//// .kwj  Hr  X.t]=j xm.n(=j) wj m-
auf] meinem [Bauch,] bewußtlos vor

//// bAH=f  nTr pn] Hr wSd=j  r[Sw
ihm. Dieser Gott] begrüßte mich freundlich,

//// jw=j] mj s  jTj(.w) m
doch ich war] wie ein Mann, der gefangen ist in

//// jxxw bA=j] sb.w Haw=j  Ah[d.w
der Dunkelheit. Meine Ba-Seele] war dahingeschwunden, mein Körper war ermattet,

//// HA.tj=j  n nt]f  m X.t=j
mein Herz, nicht] war es mehr in meinem Körper,

//// n  rx(=j)  wj  r] mwt  n rx(=j) wj r  anx
Nicht kannte ich mich in Bezug auf] den Tod, nicht kannte ich mich in Bezug auf das Leben.

//// n rx=j (wj) r] jj.t jm Dd.jn=f  n wa
Nicht kannte ich mich in Bezug auf das,] was davon gekommen ist. Dann sprach er zu einem

//// m  nn  n smr.w  Tsj] sw jmj [mdw=f n=j
der Höflinge: "Hebe] ihn auf und lasse [ihn zu mir sprechen!"

[Home] [Allgemeines] [Abschnitt 1] [Abschnitt 2] [Abschnitt 3] [Abschnitt 4] [Abschnitt 5] [weitere Textzeugen] [Pap. Amherst] [Pap. Buenos Aires] [Pap. Golenischeff] [Pap. Harageh 1] [Pap. Turin 54015] [Ostr. Ashmolean] [Ostr. Berlin 12341] [Ostr. Berlin 12379] [Ostr. Berlin 12623] [Ostr. Berlin 12624] [Ostr. Borchardt] [Ostr. Cerny] [Ostr. Clère] [Ostr. DeM 1011] [Ostr. DeM 1045] [Ostr. DeM 1174] [Ostr. DeM 1437] [Ostr. DeM 1438] [Ostr. DeM 1439] [Ostr. DeM 1440] [Ostr. DeM 1609] [Ostr. Gardiner 354] [Ostr. Kairo CG 25216] [Ostr. London 5629] [Ostr. London 5632] [Ostr. Petrie 12] [Ostr. Petrie 58] [Ostr. Petrie 59] [Ostr. Petrie 66] [Ostr. Senenmut 149] [Ostr. Varille]